2008年11月19日

元厚生官僚と妻が殺害される


Ex-health official, wife murdered
( Japan Times )

In separate but possibly related knife attacks, a former top health ministry bureaucrat and his wife were found stabbed to death in their Saitama home while the wife of another retired health ministry bureaucrat was seriously wounded in Tokyo, police said Tuesday.

In response, the National Police Agency beefed up security for other former chiefs of the health ministry and the Social Insurance Agency and their families.

In the evening, Yasuko Yoshihara, 72, wife of former vice health minister Kenji Yoshihara, was stabbed and seriously injured by someone disguised as a parcel deliveryman when she answered the door of their home in Nakano Ward, Tokyo, police said. Although no connection has been established between the two cases, NPA officials acknowledged the possibility of serial attacks against former top health ministry bureaucrats.


【 まずは準備運動 】

・related 関係のある、血縁・親類の
・bureaucrat 官僚
・stab 突刺す
・insurance 保険
・parcel 包み、小包、荷物
・serial 連続(物)の


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | 日本−社会

2008年11月05日

小室哲哉、詐欺容疑で逮捕


Komuro arrested over contract fraud
( Japan Times )

Osaka prosecutors arrested well-known music producer Tetsuya Komuro on Tuesday for allegedly defrauding an investor out of \500 million by signing a contract to sell the copyrights to music he mostly wrote but didn't own.

Komuro owned up to the fraud during questioning by prosecutors
Tuesday, according to a source.

The news of his arrest, however, did not surprise some people in the music industry because rumors had already circulated that Komuro was short of funds.

"It's not surprising. It's well-known in the industry that he is short of money. People often said, 'You should not work with him,' " one industry worker said.


【 まずは準備運動 】

・arrest 逮捕する
・contract 契約(書)
・prosecutor 検察官、検事
・allegedly 申し立てによると、〜したとされている


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | 日本−社会

2008年09月19日

世界最高齢の日本人男性、113歳の誕生日


World's oldest man has 113th birthday in Japan
( New York Times )

The world's oldest man celebrated his 113th birthday Thursday in southern Japan, telling reporters he wants to live another five years. Tomoji Tanabe, who was born Sept. 18, 1895, received birthday gifts, flowers and $1,000 cash from the mayor of his hometown of Miyakonojo, on Japan's southern island of Kyushu.

The former city land surveyor, who lives with his son and daughter-in-law, is in good health and sticks to the habits that have gotten him this far. He rises early and reads the newspaper each day, drinks milk every afternoon and eats regular meals. He also avoids alcohol and does not smoke.

Japan has one of the world's longest life expectancies, nearly 86 years for women and 79 years for men, which is often attributed to the country's healthy diet rich in fish and rice.


【 まずは準備運動 】

・surveyor 測量技師
・avoid 避ける、逃れる
・expectancy 予期、期待;


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | 日本−社会

2008年07月16日

廃れゆく日本の仏教


In Japan, Buddhism May Be Dying Out
( New York Times )

The Japanese have long taken an easygoing, buffetlike approach to
religion, ringing out the old year at Buddhist temples and welcoming the new year, several hours later, at Shinto shrines. Weddings hew to Shinto rituals or, just as easily, to Christian ones.

When it comes to funerals, though, the Japanese have traditionally been inflexibly Buddhist -- so much so that Buddhism in Japan is often called “funeral Buddhism,” a reference to the religion’s former near-monopoly on the elaborate, and lucrative, ceremonies surrounding deaths and memorial services.

But that expression also describes a religion that, by appearing to cater more to the needs of the dead than to those of the living, is losing its standing in Japanese society.


【 まずは準備運動 】

・religion 宗教
・temple 神殿、寺院
・shrine 聖堂、神社
・hew to 従う、固守する
・ritual 儀式
・funeral 葬式
・monopoly 独占(権)
・describe 記述する、描写する


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | 日本−社会

2008年06月09日

東京で白昼の惨劇


Man Kills 7 on Tokyo Street in Rampage
( New York Times )

A 25-year-old man who told the police he was tired of life went on a killing rampage in a popular shopping street in central Tokyo on Sunday, plowing his truck into a crowd of pedestrians before stabbing passers-by with a survival knife. Seven people died and 11 were injured.

The attack took place shortly after noon on a street that had been closed to vehicles for the day in Akihabara, the main district for electronics in Tokyo and a magnet for fans of Japanese anime and manga comics. The killings stunned a country that has long enjoyed low crime rates but where a series of random stabbings have recently occurred.


【 まずは準備運動 】

・pedestrian 歩行者
・stab 突刺す
・passer-by 通行人
・vehicle 車、乗物
・stun (殴って)気絶させる、肝をつぶさせる


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(2) | 日本−社会


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。