2011年01月31日

オバマ大統領、雇用のために超党派の努力を求める


Obama Calls for Bipartisan Effort to Fight for U.S. Jobs
( New York Times )

President Obama challenged Americans on Tuesday night to unleash their creative spirit, set aside their partisan differences and come together around a common goal of outcompeting other nations in a rapidly shifting global economy.

In a State of the Union address to a newly divided Congress, Mr. Obama outlined what he called a plan to “win the future” - a blueprint for spending in critical areas like education, high-speed rail, clean-energy technology and high-speed Internet to help the United States weather the unsettling impact of globalization and the challenge from emerging powers like China and India.

“The rules have changed,” he said.

But at the same time he proposed budget-cutting measures, including a
five-year freeze in spending on some domestic programs that he said would reduce the deficit by $400 billion over 10 years.

“We need to out-innovate, outeducate and outbuild the rest of the
world,” he said. “We have to make America the best place on earth to do business. We need to take responsibility for our deficit and reform our government. That’s how our people will prosper.”


【 まずは準備運動 】

・unleash ひも(leash)をはずす、解く
・critical 決定的な、重要な、批評の
・unsettling (落ち着き・平静を)失わせる(settle:安定させる)
・deficit 不足(額)、赤字
・prosper 繁栄する、成功する


● 解説ザブ〜ン!

2011年01月11日

アリゾナの流血と悪罵


Bloodshed and Invective in Arizona
( New York Times )

She read the First Amendment on the House floor - including the guarantee of “the right of the people peaceably to assemble” - and then flew home to Arizona to put those words into practice. But when Gabrielle Giffords tried to meet with her constituents in a Tucson parking lot on Saturday, she came face to face with an environment wholly at odds with that
constitutional ideal, and she nearly paid for it with her life.

Jared Loughner, the man accused of shooting Ms. Giffords, killing a
federal judge and five other people, and wounding 13 others, appears to be mentally ill. His paranoid Internet ravings about government mind control place him well beyond usual ideological categories.

But he is very much a part of a widespread squall of fear, anger and
intolerance that has produced violent threats against scores of
politicians and infected the political mainstream with violent imagery. With easy and legal access to semiautomatic weapons like the one used in the parking lot, those already teetering on the edge of sanity can turn a threat into a nightmare.


【 まずは準備運動 】

・constituent 組成の、成分の、選挙区民、選挙人
・constitutional 憲法の
・paranoid 偏執症の(患者)
・raving 荒れ狂う、狂乱の、支離滅裂な話、たわごと
・intolerance 耐えられないこと、不寛容
・infect 病気をうつす、感染させる


● 解説ザブ〜ン!

2010年12月20日

米議会が同性愛者の兵役制限法を撤廃する


Senate Repeals Ban Against Openly Gay Military Personnel
( New York Times )

The Senate on Saturday struck down the ban on gay men and lesbians serving openly in the military, bringing to a close a 17-year struggle over a
policy that forced thousands of Americans from the ranks and caused others to keep secret their sexual orientation.

By a vote of 65 to 31, with eight Republicans joining Democrats, the
Senate approved and sent to President Obama a repeal of the Clinton-era law, known as “don’t ask, don’t tell,” a policy critics said amounted to government-sanctioned discrimination that treated gay and lesbian
troops as second-class citizens.

It followed a comprehensive review by the Pentagon that found a low risk to military effectiveness despite greater concerns among some combat units and the Marine Corps. The review also found that Pentagon officials
supported Congressional repeal as a better alternative than an court-ordered end.

Supporters of the repeal said it was long past time to end what they saw as an ill-advised practice that cost valuable personnel and forced troops to lie to serve their country.


【 まずは準備運動 】

・approve 賛成する、承認する
・discrimination 差別、識別
・comprehensive 包括的な、理解力のある
・alternative 代わりとなる(もの)、二者択一、選択肢


● 解説ザブ〜ン!

2010年12月15日

戦争マシンとしてロボットを徴兵する


War Machines: Recruiting Robots for Combat
( New York Times )

War would be a lot safer, the Army says, if only more of it were fought by robots.

And while smart machines are already very much a part of modern warfare, the Army and its contractors are eager to add more. New robots - none of them particularly human-looking - are being designed to handle a broader range of tasks, from picking off snipers to serving as indefatigable night sentries.

In a mock city here used by Army Rangers for urban combat training, a 15-inch robot with a video camera scuttles around a bomb factory on a spying mission. Overhead an almost silent drone aircraft with a four-foot wingspan transmits images of the buildings below. Onto the scene rolls a sinister-looking vehicle on tank treads, about the size of a riding lawn mower, equipped with a machine gun and a grenade launcher.

Three backpack-clad technicians, standing out of the line of fire, operate the three robots with wireless video-game-style controllers. One swivels the video camera on the armed robot until it spots a sniper on a rooftop. The machine gun pirouettes, points and fires in two rapid bursts. Had the bullets been real, the target would have been destroyed.

Yet the idea that robots on wheels or legs, with sensors and guns, might someday replace or supplement human soldiers is still a source of extreme controversy. Because robots can stage attacks with little immediate risk to the people who operate them, opponents say that robot warriors lower the barriers to warfare, potentially making nations more trigger-happy and leading to a new technological arms race.


【 まずは準備運動 】

・indefatigable 疲れない、根気のよい(fatigue:疲労)
・sentry 哨兵、見張り番
・mock まがいの、偽の、(真似して)あざ笑う
・scuttle 急いで行く、あわてて走る
・swivel 旋回・回転させる
・opponent (試合・議論の)相手、反対者


● 解説ザブ〜ン!

2010年12月06日

クリントン長官「米外交はウィキリークスの攻撃に耐えられる」


Clinton Says U.S. Diplomacy Will Survive ‘Attack’
( New York Times )

Some world leaders expressed anger on Monday over the disclosures in
confidential American diplomatic cables, even as Secretary of State
Hillary Rodham Clinton said she was confident that the administration’s diplomatic relationships would withstand the upheaval.

Mrs. Clinton’s comments came as she prepared to set off on a trip to
Central Asia and the Persian Gulf. There, she will encounter for the first time officials from countries that figure prominently in the diplomatic cables obtained by WikiLeaks, an organization devoted to revealing
government secrets, and published in The New York Times and European
publications.

The cables included frank and unflattering characterizations of world
leaders by American diplomats.

For example, the German chancellor, Angela Merkel, was characterized in the cables as “risk averse and rarely creative,” and Mrs. Clinton’s counterpart in Germany, Foreign Minister Guido Westerwelle, was dismissed as having little power. Prime Minister Silvio Berlusconi of Italy was described as “feckless” and “vain,” while President Nicolas Sarkozy of France was called thin-skinned.


【 まずは準備運動 】

・withstand 耐える、抵抗する
・upheaval 押し上げ、大変動、激変
・prominently 著しく、顕著に
・devote 一身を捧げる、専心する
・averse 嫌って、反対して


● 解説ザブ〜ン!


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。