2010年04月02日

石鹸と教育は・・・


Soap and education are not as sudden as a massacre, but they are more deadly in the long run.

石鹸と教育は大量虐殺ほどの即効性はないが、長い目で見ればそれ以上の破壊力がある。
(マーク・トウェイン)


The key to everything is patience. You get the chicken by hatching the eggs - not by smashing it.

すべての鍵は忍耐だ。ひよこは卵をかえすことで手に入る。卵を割ることによってではない。
(アーノルド・H・グラスゴー)

2010年03月19日

言語とは・・・


We inhabit a language rather than a country.

私たちは国というよりも言語に住んでいる。
(エミ−ル・M・シオラン)


Language is the source of misunderstandings.

言語とは誤解の源泉だ。
(アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ)

2010年03月12日

抜き差しならないときには・・・


アカデミー賞にちなんで、古き良き米映画の名台詞を。

As for you, my glavanized friend, you want a heart. You don't know how lucky you are not to have one. Hearts will never be practical until they can be made unbreakable.

君の場合は、ブリキの友達さん、心が欲しいんだね。君は知るまいが、心がなくて、どんなに幸せなことか。心がものの役に立つのは、やっとこさ、壊れないように作ることができてからなんだよ。
(『オズの魔法使い』より)


When I get into a tight spot, I shoot my way out of it. Why, sure! Shoot first and argue afterwards. You know, this game ain't for guys that's soft.

抜き差しならないときには、ぶっ放して切り抜ける。そうだとも!撃つのが先で、話は後だ。いいか、この稼業はヤワな野郎にゃ向かないんだ。
(『犯罪王リコ』より)


※映画の英語も勉強になります。

2010年03月05日

厳しい状況でも・・・


Sports do not build character. They reveal it.

スポーツは人格を作らない。照らし出す。
(ヘイウッド・ヘイル・ブルーン)


I think it's the mark of a great player to be confident in tough
situations.

思うに、厳しい状況でも自分を疑わないのが偉大なプレーヤーのしるしだ。
(ジョン・マッケンロー)

2010年02月26日

不運はナイフ・・・


Don't judge each day by the harvest you reap, but by the seeds you plant.

毎日をその日の収穫高で判断せずに、まいた種で判断せよ。
(ロバート・ルイス・スティーブンソン)


Mishaps are like knives, that either serve us or cut us, as we grasp them by the blade or the handle.

不運はナイフのようなものだ。役に立つか、手を切るかは、その刃を握るか、その柄を握るかだ。
(ジェームズ・ラッセル・ローウェル)



×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。