2008年10月17日

年齢を重ねた女性と・・・


Wonder rather than doubt is the root of all knowledge.

疑いではなく驚きこそが全ての知識の源である。
(アブラハム・J・ヘシェル)


Spend more time with older women. I happen to think women get
better-looking as they get older.

年齢を重ねた女性と、もっとつきあってみるといい。僕は女性は年齢を重ねるほど、きれいになると思っています。
(ロバート・レッドフォード)

2008年10月10日

優秀な人材など・・・


The best minds are not in government. If any were, business would hire them away.

優秀な人材など政府には存在しない。存在していたら、企業が引き抜く。
(ロナルド・レーガン)


The truth is not for all men, but only for those who seek it.

真実は皆のものではない。それを追い求める者だけのものだ。
(アイン・ランド)

2008年10月03日

役立たずが一人は・・・

I've been accused of being aloof. I'm not. I'm just wary.

私はお高くとまっていると非難されてきた。そうじゃない。私はただ用心深いだけだ。
(ポール・ニューマン)


In my many years I have come to a conclusion that one useless man is a shame, two is a law firm, and three or more is a congress.

私の長年の経験から達した結論では、役立たずが一人は面の皮、二人は法律事務所、三人以上が議会である。
(ジョン・アダムス)

あれ?似たような言葉を聞いたことがあるなあ・・・

続きを読む?

2008年09月26日

倒産のない資本主義なんて・・・


Capitalism without bankruptcy is like Christianity without hell.

倒産のない資本主義なんて、地獄のないキリスト教みたいなもんさ。
(フランク・ボーマン)


Man is a messenger who forgot the message.

人間は、メッセージを忘れたメッセンジャーである。
(アブラハム・J・ヘシェル)

2008年09月12日

裏切り者は誰だ・・・


Money is the poor man's credit card.

金銭は貧者のクレジットカードである。
(マーシャル・マクルーハン)


Translators are traitors.

翻訳者は裏切り者である。
(元々はイタリアの格言なのかしらん)


※その心は・・・・・

続きを読む?


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。