2011年03月11日

チャンスがドアを叩くことはない・・・


Two wrongs don't make a right.

他人が悪いことをしているからといって、自分もそうしてよいということにはならない。
(英語のことわざ)


Opportunity rarely knocks on your door. Knock rather on opportunity's door if you ardently wish to enter.

チャンスがドアを叩くことは滅多にない。むしろチャンスのドアを叩くことだ。その中に入りたいという熱い思いがあるのなら。
(B・C・フォーブス)

2011年03月09日

減少する日本人留学生


Fewer Japanese Students Studying Abroad
( New York Times )

According to the latest statistics available from the Japanese Ministry of Education and Science, the number of Japanese students studying abroad declined 11 percent to 67,000 in 2008, compared to 2007. The number was off 20 percent from the peak in 2004 and according to experts and
university officials, that downward trajectory has continued since 2008.

But the falling number of Japanese youth eager to study overseas appears to be more than just an enrollment trend. It is also strikingly
inconsistent with the direction that the leading Japanese employers say they want to take, as they seek to expand their global reach in search of new markets. Their strategy relies on internationally savvy young talent.

In the meantime, the mismatch in the labor market continues. More big
Japanese corporations say they are planning to make their overseas
business -- rather than the domestic market -- their main focus, and they are publicizing their decision to hire more non-Japanese, in part to offset their inability to secure young Japanese capable and interested in taking on international jobs.

This new emphasis on international recruitment is suddenly making
international students studying at Japanese universities a hot commodity.


【 まずは準備運動 】

・trajectory (弾丸・ロケットなどの)弾道、曲線
・eager しきりに求めて、したがって
・enrollment 登録、入学、入隊


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | TrackBack(0) | 日本−社会

2011年03月07日

ネット・カンニングに揺れる日本の大学入試


Internet Cheating Scandal Shakes Japan Universities
( New York Times )

On Tuesday, the police began a manhunt for one or possibly more users who are believed to have used a single online handle, “aicezuki,” to cheat on exams at Kyoto University and three other top universities. The schools say they suspect test takers used cellphones to post the questions on the site and get the answers while the tests were still in progress.

While it is unclear whether more than one person was involved, the episode has become a national scandal, raising questions about how to monitor the grueling exams, the main route to success in Japan, in an era of smartphones and instant Internet access.

It also touched a nerve in a proudly egalitarian nation that has struggled to come to terms with its growing economic and social inequalities. Many here are wondering aloud whether admission to top universities -- a ticket to a top corporate or government job -- remains as merit-based as it used to be, or whether some young people are unfairly getting a leg up, in this case from misuse of new technologies.


【 まずは準備運動 】

・involve 含む、伴う、巻き込む
・struggle 苦闘する、努力する
・admission 入るのを許す(許される)こと(動詞:admit)

● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | TrackBack(0) | 日本−社会

2011年03月04日

一度でも権力に酔い痴れて・・・


Let us, then, be up and doing, With a heart for any fate.

それでは立ち上がり、行動しよう。いかなる運命にせよ、勇気を持って。
(ヘンリー・ワーズワース・ロングフェロー)


Those who have been once intoxicated with power, and have derived any kind of emolument from it, even though but for one year, never can willingly abandon it.

一度でも権力に酔い痴れて、どんな甘い汁にせよ味わったことのある者は、たとえ1年間だったとしても、自ら進んでそれを捨てることはできない。
(エドマンド・バーク)


● 解説ザブ〜ン!

2011年03月02日

カダフィ大佐、首都の抗議デモを武力鎮圧


Qaddafi Forces Violently Quell Capital Protest
( New York Times )

Mercenaries and army forces put down an attempt by protesters on Friday to break Col. Muammar el-Qaddafi’s hold on this capital city, opening fire on crowds who had taken to the streets after prayers to mount their first major challenge to the government’s crackdown, witnesses said.

The bloodshed heightened a standoff that has pitted Colonel Qaddafi -- who vowed Friday to turn Libya into “a hell” as he hunkered down in his
stronghold -- against a spreading rebel force and increasingly alarmed international community, which condemned the violence and promised
sanctions in coming days.

Reports said several people were killed, but a precise toll might be
impossible. Omar said that friends who were doctors at a hospital in
Tripoli saw bodies being removed from the morgue to conceal the death toll. Local residents told him that the bodies were being taken to beaches and burned. There was no way to confirm the account, and Omar did not want his full named used for fear of his life.


【 まずは準備運動 】

・bloodshed 流血(の惨事)
・hunker しゃがむ、うずくまる
・stronghold 砦、要塞
・condemn 強く非難する、判決を下す
・morgue 遺体安置所


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | TrackBack(0) | 国際


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。