2009年07月31日

この世でいちばん危険なものは・・・


It has yet to be proven that intelligence has any survival value.

知性に生存価があることは、まだ証明されていない。
(アーサー・C・クラーク)


Nothing in all the world is more dangerous than sincere ignorance and conscientious stupidity.

この世でいちばん危険なものは、誠実な無知と良心的な愚かさだ。
(マーチン・ルーサー・キング・Jr.)

2009年07月29日

黒人教授を逮捕した警官が正当性を主張


Sergeant Who Arrested Professor Defends Actions
( New York Times )

The police sergeant whom President Obama accused of acting
“stupidly” in arresting a prominent black Harvard professor offered his own account of the incident on Thursday, adding a new dimension to a drama that has transfixed the nation.

The arrest of the professor, Henry Louis Gates Jr., was dominating talk shows and dinner conversations even before Mr. Obama discussed it on Wednesday at his news conference. But the president’s comments seemed to further polarize the national debate over whether the sergeant, James Crowley, who is white, was right to arrest Professor Gates for disorderly conduct while investigating a possible break-in at the professor’s home in Cambridge, Mass.

Police unions and other law enforcement groups lined up behind
Sergeant Crowley on Thursday, calling his actions justified, while the Congressional Black Caucus defended Mr. Obama’s remarks and called on Congress to address the issue of racial profiling.


【 まずは準備運動 】

・sergeant 軍曹、巡査部長
・accuse 非難する、告発する
・transfix 突き通す、(くぎづけしたように)立ちすくませる
・enforcement (法律などの)執行、実施、強制


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国−社会

2009年07月27日

ハルの反乱は起こらないにせよ・・・


Scientists Worry Machines May Outsmart Man
( New York Times )

A robot that can open doors and find electrical outlets to recharge itself. Computer viruses that no one can stop. Predator drones, which, though still controlled remotely by humans, come close to a machine that can kill autonomously.

Impressed and alarmed by advances in artificial intelligence, a group of computer scientists is debating whether there should be limits on research that might lead to loss of human control over computer-based systems that carry a growing share of society’s workload, from waging war to chatting with customers on the phone.

Their concern is that further advances could create profound social disruptions and even have dangerous consequences.

While the computer scientists agreed that we are a long way from Hal, the computer that took over the spaceship in “2001: A Space Odyssey,” they said there was legitimate concern that technological progress would transform the work force by destroying a widening range of jobs, as well as force humans to learn to live with machines that increasingly copy human behaviors.


【 まずは準備運動 】

・workload 仕事量、作業負荷
・concern 関係、関心、心配
・profound 深い、深遠な
・legitimate 合法の、筋道の通った


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(0) | TrackBack(0) | 科学

2009年07月24日

経済に呪われた日本の政権与党


Economy Spells Trouble for Leading Party in Japan
( New York Times )

With his graying hair and his corporate-standard dark blue suit, which he dutifully wears in Tokyo’s sweltering summer heat, Saburo Toyoda appears an unlikely proponent of change.

But since losing his lifetime job seven years ago, and going through several other jobs that paid less than half his former salary, Mr. Toyoda, a 54-year-old salesman, says he is fed up with Japan’s long malaise. Like many Japanese, he now wants what amounts to a revolution in this politically risk-averse nation: the ousting of the Liberal Democratic Party, which has governed Japan for more than a half-century.

Japan has seen a broad upwelling of such frustration in recent years, and particularly since the beginning of the financial crisis last fall, which brought the unfamiliar sight here of mass layoffs and the unemployed tossed onto the streets. Now, the growing disillusion here seems to have reached a critical but long-elusive threshold: when Japanese voters go to the polls on Aug. 30 to vote in parliamentary elections, they appear almost certain to oust the Liberal Democrats from power for only the second time since 1955.


【 まずは準備運動 】

・swelter 暑さにうだる、汗だくになる
・proponent 提案者、支持者
・malaise 肉体的不快感、不安、(社会などの)沈滞
・upwelling 湧き出ること
・disillusion 幻滅、迷夢をさます(こと)
・threshold 敷居、境界


● 解説ザブ〜ン!

2009年07月22日

閃光の記憶


A Flash of Memory
( New York Times )

IN April, President Obama pledged to seek peace and security in a world without nuclear weapons. He called for not simply a reduction, but elimination. His words awakened something buried deeply within me, something about which I have until now been reluctant to discuss.

I realized that I have, perhaps now more than ever, a personal and moral responsibility to speak out as one who survived what Mr. Obama called the “flash of light.”

On Aug. 6, 1945, the first atomic bomb was dropped on my hometown, Hiroshima. I was there, and only 7 years old. When I close my eyes, I still see things no one should ever experience: a bright red light, the black cloud soon after, people running in every direction trying desperately to escape ― I remember it all. Within three years, my mother died from radiation exposure.

But now I realize it is a subject that must be discussed if we are ever to rid the world of nuclear weapons. There is a movement in Hiroshima to invite Mr. Obama to Universal Peace Day on Aug. 6 ― the annual commemoration of that fateful day. I hope he will accept. My wish is motivated by a desire not to dwell on the past, but rather to give a sign to the world that the American president’s goal is to work to eliminate nuclear wars in the future.


【 まずは準備運動 】

・pledge 誓約する、担保にする
・responsibility 責任、責務
・atomic  原子(力)の(原子:atom)
・commemoration 記念すること・もの、記念式典


● 解説ザブ〜ン!
posted by K.Andoh | Comment(2) | TrackBack(0) | 国際


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。